Le "staff" des "Emissions Radio Normandie" & IBC "International Broadcasting Company" 
| 
|

|

| Fernand Le Grand Président Radio Club de Fécamp directeur et fondateur de Radio-Normandie | René Legros Vice-président (1923) Inventeur automobiles - Fécamp |
Leonard Franck Plugge directeur de l'International Broadcasting Company |
George Shanks administrateur IBC |  |  |
 |

| Emile Durand Trésorier (1923) Imprimeur à Fécamp | P. Borocco Secrétaire (1923) |
Richard Meyer Station Manager |
M. Phegge administrateur délégué de l'International Broadcasting Company (1933) |  |  |
 |
| G. Pollet Secrétaire adjoint (1923) | Pierre Legros administrateur ERN (fils de René Legros) |
Albert-Edouard Leonard administrateur IBC |
|  |  |
 |

| Armand Liegard Vice-Président ERN Président du Radio-Club du Havre | Thomas Tetlow administrateur ERN Industriel textile à Bolbec Président du Radio-Club de Bolbec |
Jack Hargreaves IBC Programm Director |
Tom Ronald IBC Senior Producer |
| 
| 
|  | 
| (Georges ?) Joseph Blondel administrateur Emissions Radio Normandie (révoqué en 1936) | M. Corbasson Vice-Président ERN | Wilfrid Thomas IBC Producer and announcer | Philip Slessor IBC Producer and announcer |  |  | 
| 
| Georges Ricou administrateur ERN Directeur du "Sans-filiste de Normandie" et ancien directeur de l'Opéra-comique | Marcel Auzillon Directeur commercial (1932) | George Busby IBC Studio Manager à Fécamp et Caudebec | David Davies Transmission Controler à Fécamp et Caudebec |  |  |  | | Benoît du Rey administrateur Emissions Radio Normandie | André Thierry administrateur ERN Maire de Vattetot-sous-Beaumont | Roy Plomley IBC Producer and announcer | |  |  | | | M. Talbot Secrétaire (1930) | Max Brusset - secrétaire général et administrateur ERN (révoqué en 1939) Député - Maire de Royan | | |  |  | | | M. Depréaux administrateur Emissions Radio Normandie | Jacques Fehrenbach Ingénieur et Directeur technique à Louvetot | | |  |  | | | M. Tioche Directeur commercial à Rouen représésentant des délégations de sociétés de R.N. (1933) | René Millot Président de la Section rouennaise de R.N. (1934) | | | |  | | | | Albert Bugeïa Président de la Section havraise de R.N. (1939) | | |
|

Le "staff" caricaturé en 1938 vraisemblablement à l'inauguration des studios de Caudebec : au milieu, Leonard Plugge directeur de l'International Broadcasting Company et Fernand Le Grand directeur des Emissions Radio Normandie, à gauche, Max Brusset - administrateur ERN (lunettes), et à droite George Shanks - administrateur IBC avec la cigarette.
List
/Planning of English speakers-announcers, see our next page "English staff"
|
Liste des speakers-présentateurs français
(ordre alphabétique)
| 
| 
| 
| André B écasse (Cousin André) | Maurice Bénard (Cousin Maurice) | André Briand Directeur des programmes français | 
| 
| 
| Mme Delacour (pianiste / professeur de piano organisatrice des émissions enfantines) | Pierre Garnier (Pierre devait terminer sa carrière à Nice-Juan-les-Pins et Monte-Carlo) | Francine Lemaître (Tante Francine) | 
| 
| 
| Lucien Levallois (Simplice) | René Malandain (pas d'info) | Gustave Milet (également journaliste) | 
| 
| 
| Nicolas (speaker mais pas d'info) | Roger Olivier (Roger était bilingue et participait parfois aux émissions anglaises) | Roger Queval speaker à Rouen (également accordéoniste il dirigeait un orchestre) | 
| 
| | Marc Swartz (?) Oncle Marc (Marc était également technicien) | Roland Violette (Oncle Roland) | |
| COMMENTAIRES Malgré notre volonté de
raviver cette époque fabuleuse de Radio Normandie, o n peut regretter de ne disposer d'aucune autre photo des speakers français.
Peut-être un jour, un arrière... petit-fils ou petit-neveu découvrira dans son grenier, au fond d'une malle, un album de photos oubliées de ces années 30, avec quelques vues de son illustre aïeul(e) "sans filiste"...
Contact : jean-claude dumenil —> radio.normandie@free.fr |
Journalistes ayant participé aux émissions françaises de Radio Normandie |  Les bulletins d'informations sont réalisés par voie téléphonique depuis Paris avec le concours du journal "Paris-Soir". Le texte est saisi en sténo à Fécamp et relu immédiatement à l'antenne.
Plus tard, le son sera enregistré sur film optique et permettra une rediffusion des nouvelles.
|  
Le car de reportage de Radio Normandie devant l'immeuble de Paris-Soir, au 37 rue du Louvre à Paris. On reconnaît Oncle Roland au milieu du trio (les deux autres personnes nous sont inconnues)
The Radio Normandie report van parked in front of the "Paris-Soir" newspaper building in Paris
|
Max Brusset, administrateur de Radio-Normandie, prit l’initiative de se mettre en contact avec Jean Prouvost, propriétaire de Paris-Soir pour créer des informations partant de Paris, par ligne téléphonique de la rue du Louvre reliée directement au poste de Fécamp. Ces émissions s’appelaient « Émissions Radio-Normandie-Paris-Soir » ; elles étaient dirigées par Fernand Pouey et une équipe de Paris-Soir, dont Marie-Madeleine Meric, devenue héroïne de la Résistance pendant la guerre sous le nom de Madame Marie-Madeleine Fourcade.
Max Brusset, administrator of Radio-Normandie, took the initiative of contacting Jean Prouvost, owner of Paris-Soir to create information from Paris, by telephone line on rue du Louvre connected directly to the Fécamp station. These broadcasts were called “Emissions Radio-Normandie-Paris-Soir”; they were led by Fernand Pouey and a team from Paris-Soir, notably Marie-Madeleine Meric, heroine of the Resistance during the war and who became Mrs Marie-Madeleine Fourcade.  A la fin des années 30, PARIS-SOIR devient le plus grand journal français par son tirage. Ayant paru pendant l'Occupation allemande, il est interdit à la Libération en 1944.
At the end of the 1930s, PARIS-SOIR became the largest French newspaper by circulation. Having appeared during the German Occupation, it was banned at the Liberation in 1944.
|
Personnel administratif - Section française (liste non exhaustive !)
Mme BULAN (secrétaire de direction), Mme CORRUBLE (secrétaire de Francine LEMAITRE), Mme LE SOUEF (standardiste), M. Maurice PARRAIN (chauffeur du camion d'enregistrement de Radio Normandie), Marc (Oncle Marc) SWARTZ (?) (technicien émissions extérieures), M. (Joseph ?) MALANDAIN (gardien), Mme DELACOUR (Pianiste de l'Heure enfantine), M. BERTHELOT (chauffeur)
Et puis il y a forcément beaucoup d'autres personnes dont nous ne connaissons pas les noms parmi lesquelles il y avait Mme SOUDRY
* - Sténodactylo en 1935 rue Georges Cuvier - Fécamp
Administrative staff - French section (non-exhaustive list!)
Ms BULAN (executive secretary), Ms CORRUBLE (secretary to Francine LEMAITRE), Mrs LE SOUEF (switchboard operator), Mr Maurice PARRAIN (driver of the Radio Normandie recording truck), Marc (Uncle Marc) SWARTZ (?) (outside broadcast technician) Mr (Joseph?) MALANDAIN (caretaker), Mrs DELACOUR (Pianist for the Heure enfantine), Mr BERTHELOT (driver)
And of course there were many other people whose names we do not know, including Mrs SOUDRY - Sténodactylo in 1935 rue Georges Cuvier - Fecamp
* Madame Soudry en 1980 (cf l'article dans notre
revue de presse "L'Assemblaye" en novembre 1980 )
|
techniciens
Les techniciens des émetteurs de Fécamp et Louvetot
The technicians of the Fécamp and Louvetot transmitters
Joseph BOUFFAY (jardinier), Albert DRELANGUE, André CHARBONNIER, M. DE ROTALIER, M. FERHENBACH, Jean GRIFFEN, M. JANSSEN, Jean LAGEIX, M. LE DEUNF (chef de poste Louvetot), Pierre LEGROS, Jean LENORMAND (technicien dieseliste), Joseph MALANDAIN (technicien), M. MICHEL (technicien), M. MONCHY, Rémi PICARD (technicien)
Messieurs LEDEUNF, LENORMAND, MALANDAIN et PICARD ont travaillé à Fécamp pour Radio Normandie et M. LEDEUNF pour Radio Fécamp lors des premiers essais en 1925 à Contremoulins (près de Fécamp).
Messrs. LEDEUNF, LENORMAND, MALANDAIN and PICARD worked in Fécamp for Radio Normandie and Mr. LEDEUNF for Radio Fécamp during the first tests in 1925 at Contremoulins (near Fécamp).

Sur la photo, l'équipe des techniciens de l'émetteur de Louvetot (de g. à dr.) : M. Joseph BOUFFAY, jardinier ; M. Jean LENORMAND (1), technicien dieseliste ; M. LE DEUNF, chef de poste à Louvetot ; M. MICHEL, technicien ; M. Joseph MALANDAIN, technicien et M. Rémi PICARD, technicien.
On the photo, the team of engineers from the Louvetot transmitter (from left to right): Mr. Joseph BOUFFAY, gardener; Mr. Jean LENORMAND (1), diesel technician; Mr. LE DEUNF, chief of post at Louvetot; Mr. MICHEL, engineer; Mr. Joseph MALANDAIN, engineer and Mr. Rémi PICARD, engineer.
Un courrier reçu extrait de notre page > Témoignages Bonjour, Présentations : je suis Maïté BREUQUE, petite fille de Rémi PICARD, technicien à Radio Normandie à Louvetot, et ma mère Mireille y est née. J'ai donc beaucoup de souvenirs concernant ce site. Je suis née en 1967. Et donc connu ce lieu pendant au moins 10 ans. (...). Votre site est vraiment formidable, cela m'a aidé à raconter cette histoire à notre garçon âgé de 10 ans. Pour moi ce lieu, était magique et grandiose, et surtout pour l'époque ce lieu était moderne. Je suis secrétaire de mairie dans le village de Louvetot, et mon époux Didier est Radio Amateur, mais il n'a pas connu mon grand-père qui était passionné de radio, alors votre site m'a fait rappeler des histoires que mon grand-père Rémi nous racontait. Cordialement
Maïté BREUQUE - (Louvetot - Seine-Maritime)
Hello, Introduction: I'm Maïté BREUQUE, granddaughter of Rémi PICARD, a technician at Radio Normandie in Louvetot, and my mother Mireille was born there. So I have a lot of memories of this site. I was born in 1967. So I knew this place for at least 10 years (...). Your site is really wonderful, it helped me to tell this story to our 10 year old son. For me this place was magical and grandiose, and above all for its time it was modern. I'm a town hall secretary in the village of Louvetot, and my husband Didier is an amateur radio broadcaster, but he didn't know my grandfather, who was passionate about radio, so your site reminded me of the stories my grandfather Rémi used to tell us. Sincerely
Maïté BREUQUE - (Louvetot - Seine-Maritime) |
Louvetot : un lieu magique...
M. PICARD a été nommé en 1937 et M. MALANDAIN en 1933 à Radio Normandie. Avec M. LENORMAND, ils ont poursuivi leur travail après la guerre à Louvetot (devenu simple relais de l'ORTF). Tous habitaient, sauf M. BOUFFAY, dans les locaux au-dessus de l'émetteur, dans le bâtiment central. M. MICHEL, en plus de son travail de technicien, était également le gardien et il avait, entre autres, pour mission de faire visiter la station de Louvetot le dimanche. Pour cela, une "tenue spéciale" lui avait été offerte.
Mr. PICARD was appointed in 1937 and Mr. MALANDAIN in 1933 at Radio Normandie. With M. LENORMAND, they continued their work after the war at Louvetot (which had become a simple relay for the ORTF). All lived, except Mr. BOUFFAY, in the premises above the transmitter, in the central building. Mr. MICHEL, in addition to his work as a engineer, was also the caretaker and his mission, among other things, was to show the station of Louvetot on Sunday. For this, a "special outfit" had been offered to him. |

(1) Ancien technicien diéseliste à Louvetot, voici Monsieur Jean Lenormand en mars 1999 de passage à l'exposition consacrée à la "Radio en pays de Caux" tenue à la Médiathèque d'Yvetot. La photo est extraite du reportage TV de France 3 Normandie diffusé le 11 mars 1999 dont l'enregistrement video est visible ci-dessous :
Former diesel technician in Louvetot, here is Mr. Jean Lenormand in March 1999 passing by the exhibition dedicated to the "Radio in the Pays de Caux" held at the Yvetot Media Library. The photo is taken from the TV report of France 3 Normandie broadcast on March 11, 1999, the video recording of which can be seen below:
|